The hardware and bandwidth for this mirror is donated by dogado GmbH, the Webhosting and Full Service-Cloud Provider. Check out our Wordpress Tutorial.
If you wish to report a bug, or if you are interested in having us mirror your free-software or open-source project, please feel free to contact us at mirror[@]dogado.de.
pdftex
.
Omówiono teorię co dzieje się za kulisami. Obecnie w dystrybucji TeX Live
cały proces generowania formatów został zautomatyzowany: po instalacji pakietu
do obsługi danego języka aktualizowane są odpowiednie pliki konfiguracyjne,
po czym generowne są pliki formatów dla wszystkich dostępnych odmian-silników
TeX-a.
Poniżej pokazano prosty przykład tworzenia pliku z użyciem
pakietu Polski
. Pakiet ten dostarcza narzędzi potrzebnych do składu
dokumentów w języku polskim LaTeXem 2e.
Autorzy pakietu: Mariusz Olko i Marcin Woliński.
Więcej informacji na temat samego pakietu -- patrz plik
czytaj.txt
dystrybucji pakietu Polski (dawniej PLaTeX).
Ponadto w dystrybucjach
dołączono przykładowy plik doc/latex/polski/sample-polski.tex
.
służący do przetestowania poprawnego
działania formatu LaTeX. Początkującym użytkownikom zaleca się
zapoznanie z zawartością tego pliku.
Techniczne szczegóły dotyczące użycia pakietu polski.sty
(główny element pakietu polski) dostępne są po dwukrotnym uruchomieniu:
latex polski.dtx
latex polski.dtx
i wyświetleniu wynikowego polski.dvi
.
Format w systemie TeX to wstępnie prekompilowany (aby przyspieszyć
jego analizę przez program tex/pdftex
) zestaw makrodefinicji oraz reguł
przenoszenia wyrazów dla wybranego zestawu języków.
Plik formatu z reguły posiada rozszerzenie .fmt
.
Tworzenie formatu to, w skrócie, uruchomienie programu
tex/pdftex
z opcją --ini
i wczytanie odpowiedniego pliku
inicjującego (dla LateX jest to plik latex.ltx
).
W LaTeX 2e zestaw reguł przenoszenia wyrazów jest zwyczajowo
deklarowany w pliku o nazwie language.dat
.
Plik ten znajduje się zwykle w podkatalogu
tex/generic/config/language.dat
lokalnej konfiguracji systemu
TeX bądź w identycznym podkatalogu katalogu głównego instalacji. Modyfikacja
language.dat
polega na usunięciu w tym pliku znaku komentarza
`%' w wierszu
polish plhyph.tex
i ewentualnym
zablokowaniu takim znakiem niepożądanych deklaracji wzorców dzielenia
wyrazów.
W teTeX/TeX Live należy uruchomić program
texconfig
,
uaktywnić reguły dzielenia wyrazów dla języka polskiego -- menu
Hyphenation
uruchamia edycję pliku
language.dat
; po zapisaniu zmian w pliku
i zakończeniu edycji, zostanie automatyczne wygenerowany format
latex.fmt
zawierający
wybrane wzorce dzielenia oraz mechanizm Babel przełączania języków;
texconfig
tworzy ponadto dowiązanie (lub program)
latex
.
Dla dociekliwych: powyższe odpowiada uruchomieniu z linii
poleceń:
fmtutil --byfmt latex; texlinks
zaś na niższym poziomie -- poleceniu
pdftex --ini --progname=latex latex.ini
(od Web2c wer. 7.5.5 używamy jednego programu pdftex
).
W instalacji MiKTeX należy uruchomić menu
MiKTeX Options
, zaznaczyć w podmenu
Languages: polish
reguły przenoszenia wyrazów, po czym
w menu TeX Formats
wygenerować (przyciskiem
Build
) nowy format latex.fmt
, zawierający
polskie wzorce.
Format pdflatex.fmt
dla tworzenia plików PDF
tworzony jest analogicznie.
W omawianych wyżej przypadkach tworzony jest plik formatu
latex.fmt
(lub pdflatex.fmt
), który jest
umieszczany w katalogu właściwym dla tego rodzaju
plików, oraz tworzony jest program latex
lub
pdflatex
.log
, a także pliki ze spisem treści, skorowidzem itp.
Uruchomienie polecenia:
latex --translate-file=TCXFILE myfile.tex
oznacza uruchomienia TeX-a z formatem latex.fmt
i z odpowiednią tablicą przekodowań (ich lista znajduje się
poniżej).
Przekodowanie (plik TCX) może być deklarowane bezpośrednio w pliku
TeX-owym.
Przykładowo, jeśli pierwszy wiersz pliku zawiera
komentarz strukturalny postaci
%&latex --translate-file=il2-pl
to plik może być przetworzony za pomocą polecenia pdftex plik.tex
;
zostanie wtedy wczytany format latex.fmt
oraz tablica
il2-pl.tcx
przekodowania z układu iso8859-2 do układu fontów PL (wewnętrznego
dla programu TeX; w LaTeX-u ma on kryptonim OT4).
Tym samym zbędna jest deklaracja w preambule pliku LaTeX-owego:
\usepackage[latin2]{inputenc}
\usepackage[OT4]{fontenc}
W dystrybucjach dostarczono szereg plikow TCX. Można je znaleźć
w katalogu texmf/web2c/
:
amiga-pl.tcx | AmigaPL do PL |
il2-pl.tcx | iso8859-2 (latin2) do PL |
cp1250pl.tcx | Windows cp1250 do PL |
cp852-pl.tcx | IBM cp852 do PL |
macce-pl.tcx | Apple MacCE do PL |
maz-pl.tcx | Mazovia do PL |
A oto przykład pliku LaTeX-owego:
%& --translate-file=cp1250pl \documentclass[a4paper]{article} \usepackage{polski} \begin{document} Polskie literki piszemy w standardzie Windows cp1250: ..... \end{document}Jak widać, nasz plik ma krótką preambułę -- pakiet
polski
korzysta domyślnie z zainstalowanych fontów PL (odpowiada mu układ
OT4, więc zbędna jest deklaracja \usepackage[OT4]{fontenc}
).
Jeśli korzystamy
z fontów EC nasza preambuła powinna zawierać dodatkowy wiersz:\usepackage[T1]{fontenc}
Przedstawimy tu przykład dotyczący instalacji fontów PL.
Pliki .pfb
powinny znaleźć się w podkatalogu
texmf/fonts/type1/public/pl/
naszej instalacji, pliki
map fontowych (.map
) w katalogu
texmf/fonts/map/dvips/pl/
zaś wektory kodowań
(.enc
) -- w katalogu texmf/fonts/enc/dvips/pl/
W dystrybucjach opartych na Web2c zautomatyzowano, poprzez użycie programu
updmap
, proces tworzenia map fontowych dla programów
dvips
, pdftex
i dvipdfmx
. Poniżej omówiono więc tylko, czego ten proces
dotyczy.
Sterownik dvips
(zamieniający wynik pracy TeX-a, plik DVI,
do formatu PostScript) wymaga aby deklaracje map fontowych
(dla fontów PL konkretnie zawartość texmf/fonts/map/dvips/pl/pl.map
)
były dołączone do pliku texmf/fonts/map/dvips/updmap/psfonts.map
.
Mapy fontowe można alternatywnie dołączyć w pliku
texmf/dvips/config/config.ps
(lub jego lokalnej kopii),
dopisując wiersz:
p +pl.map
po deklaracji głównej mapy fontowej: p psfonts.map
.
Aby fonty Type 1 były użyte przez program pdfTeX
,
należy sprawdzić jakie mapy fontowe są deklarowane w pliku
texmf/fonts/map/pdftex/updmap/pdftex.map
-- powinien on także
zawierać deklaracje map fontowych dla fontów PL.
W dystrybucjach wszystkie aktualnie dostępne polskie fonty
Type1 są gotowe do użycia zarówno przez program dvips
,
pdftex
, jak i dvipdfmx
.
Bardziej szczegółowe omówienie instalacji fontów Type1 zawarte jest w artykule Instalowanie fontów Type1/True Type.
These binaries (installable software) and packages are in development.
They may not be fully stable and should be used with caution. We make no claims about them.
Health stats visible at Monitor.