acromake

Pakiet zawiera makropolecenie do definiowania akronimów. Definiuje się polecenie zawierające akronim (wraz ze sposobem jego prezentowania; np. rodzaj czcionki) i pełne rozwinięcie nazwy. Przy pierwszym użyciu zdefiniowanego polecenia pojawi się pełna nazwa, a przy następnych sam akronim. W języku polskim forma pełna powinna być zdefiniowana tak, aby końcówki odmiany były zgodne z kontekstem użycia (patrz przyklad; pełna nazwa została zdefiniowana błędnie).

Przykład

\acromake{NBP}{{\tt NBP}}{Narodowy Bank Polski}
\acromake{PKO}{{\tt PKO}}{Powszechna Kasa Oszczędności}

\NBP jest największym bankiem w Polsce.
Nie wszyscy lubią \NBP i ciułają pieniądze w \PKO. Oczywiście
\PKO nie jest doskonałe, ale to rzecz gustu.

Uwaga:
Jeżeli kolejne użycie polecenia jest na innej stronie niż pierwsze to pojawia się dodatkowy komentarz informujący na której stronie jest definicja (w języky angielskim). Zmodyfikowana wersja pakietu (polsko--angielska) nosi nazwę iaacromake (można go znaleźć na serwerze
IAPW.ia.pw.edu.pl/sys/emtex/texinput/latex2e/local logując się jako GUEST -- nie anonymos).

Pakiet jest dostępny pod adresem: ftp://ftp.gust.org.pl/TeX/macros/latex/contrib/misc/acromake.sty


Włodzimierz Macewicz
Ostatnie zmiany: 05.05.2014.

These binaries (installable software) and packages are in development.
They may not be fully stable and should be used with caution. We make no claims about them.
Health stats visible at Monitor.